Diskussion:Viskose
Die Begriffe VISCOSE/VISKOSE haben nichts mit Anzündschnur zu tun.Es ist ein Material aus dem Strümpfe und andere Kleidungsstücke hergestellt werden.
Das wundert mich, im Forum wird mehrmals der Begriff "Viskose" bzw. "Viscose" genannt. Natürlich wunderte es mich, den Begriff bei N24 zu hören, bei dem es um die Herstellung von Hemden ging.
Dennoch denke ich, dass man den Begriff stehen lassen sollte, da es mehrere Benutzer gibt die Visko Viskose nennen. Dennoch sollte man vermerken, das der Begriff eine andere ursprüngliche Bedeutung hat.
- --Dassamba 22:27, 21. Apr. 2007 (CEST)
Viscose
Hallo Dassamba, Fehler zu wiederholen nur weil sie schon gemacht worden sind halte ich für eine sehr schlechte Sache,gerade in einem Lexikon.Alleine schon der "denglische"Begriff "VisKo".Ein Fachlexikon macht nur Sinn wenn die Infos richtig sind.Wie schon bemerkt sind in der englischen Wikipedia in dem von dir genannten Link noch viele weitere Fehler enthalten.Ich selbst würde mich auf diese Quelle nicht verlassen und lieber fachlich qualifizierte Quellen zu Rate ziehen. Den Ursprung der Bezeichnung "VISCO" für die dünne,grüne chinesische Zündschnur konnte ich trotz Suche nicht finden.Ich werde mal einen amerikanischen Kollegen fragen. Die Suchbegriffe Viscose/Viskose würde ich streichen oder aber ihre richtige Bedeutung (halbsyntetisches Fasermaterial /genaueres kann in einem Chemielexikon gefunden werden)nennen.Auch die Weiterleitung von "Igniter, Safety Fuse, Electric"(übrigens ist dies die richtige Schreibweise mit Kommas eines amerikanischen militärischen Versorgungsartikels,der im US-Wiki auch falsch ge-bzw.beschrieben ist)nach Brückenzünder ist zwar vom Grundsatz her richtig.Die dort abgebildeten E-Zünder sind aber für diesen Zweck alle nicht zu gebrauchen.Einen speziell für diesen Einsatzzweck zu benutzenden E-Zünder findest du unter dem Eintrag "Zündschnurzeitzünder". Gruß, Martin.